距离。感谢每一位为《三国》驻足的海外朋友,未来,我们会带来更多有温度、有细节的作品,让更多中华文化的故事,被世界听见、看见。”
动态发布后,海外粉丝的评论瞬间刷屏——越南的ai留言“期待《三国》后续,也期待《将进酒》的本土版”;马来西亚的li发了爷爷竖大拇指的照片,配文“爷爷说,这才是华人该传的文化”宋萨则回复“期待与您合作,一起挖掘更多东亚历史的共鸣点”。
工作室的灯光下,苏澈看着满屏的跨国互动,突然明白:所谓“文化输出”,从来不是生硬的灌输,而是像《三国》的桃花一样,带着真诚的细节,落在不同的土地上,开出共鸣的花。而这,只是他“文娱封神之路”上,文化输出的第一步——接下来,还有欧洲的舞台,还有《红楼梦》的传奇,还有更多跨越国界的文化对话,在等着他去开启。