,家人们少不得要感慨一句:遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 用过了午膳之后,拿到电影票的人,就各自或乘车或骑马或坐轿,跟随着街上的人潮往城南赶去。 大约未时末,受到特邀的人全部到齐,由红杉领着所有的主创人员来到前台,向观众介绍了主创人物,又对电影做了最后的宣传。 酉时初,《女儿国》正式放映。 与此同时,皇宫甘露殿外的太极广场上,傅玉衡进供的那个电影放映器,也准时想起了片头曲——《云宫迅音》。 原版《云宫迅音》的灵魂是电子鼓,可这个时代没有电子鼓,只能用其他乐器代替。 恰好马义成的乐队里,有一个琵琶高手,听完傅玉衡想要的音效之后,他竟然真的用琵琶复制了八-九成。 若非这位琵琶高手,《云宫迅音》这一经典,怕是不能在这遥远的异时空复刻了。 那会让傅玉衡觉得非常遗憾,遗憾他原版时空的经典,不能震撼这群异时空的人。 这首乐曲既有金猴奋起千钧棒的力量感,又有大唐圣僧不畏艰险,跋涉万里的坚韧,更有一种寻常曲目很难具备的神性。 无论是宫里的贵人,还是大剧院里的观众,不管开播之前有多少焦躁的心思,乐曲响起之后,他们心头都逐渐止于宁静。 随着最后一个音符跳动着远去,“女儿国”三个大字以镜头拉远又猛然推进的特效,出现在了银幕上。 一叶扁舟连江荡漾,撑船的却不是艄公,而是个包着青巾的艄婆。 那艄婆年纪不小,瞧着身体却十分硬朗,扯着嗓子唱着陌生的歌谣,看起来逍遥自在。 岸边忽然传来一声呼唤, 艄婆眼睛一亮:是个男人的声音。 电影比起话剧还有一样好处,那就是镜头随时可以推进,将人物脸上的微表情精准捕捉,展现得淋漓尽致。 那艄婆眼神间门的变化,不像是久未发市终于盼来了客人,倒像是馋肉一年的乞丐突然看见一大碗红烧肉。 那种垂涎欲滴又勉强忍住的神态,让人禁不住浑身一冷,男观众更是下意识拢了拢衣衫。 ——奇怪,怎么感觉自己变成了良家少女,正在被个猥琐男人调戏呢? 镜头一转,四个形貌奇异的人出现在了河边。 为首的是一个身形劲瘦,毛脸雷公嘴,却又神情灵动,看起来就机灵可爱的……猴子。 不得不说,齐天大圣不但是傅玉衡的偶像,也是许多西游迷的偶像。 这个照搬老版的猴哥形象一出,立刻就萌翻了一票人。 “这就是齐天大圣?” “好可爱啊!” “这么乖巧精灵的一只小猴子,能举得起一万多斤的金箍棒吗?” “这可是孙大圣!你可以怀疑我手无缚鸡之力,却不能怀疑孙大圣的超凡神力!” “那个长嘴大耳朵的,是猪八戒吧?” “这个猪头是怎么弄的,也太像了吧?” “像什么呀?我家庄子上喂的有猪,可比这个丑多了,也吓人多了。” 不得不说,这一版无论是三个徒弟的形象,还是各路妖魔的形象,都挺照顾观众感受的。 悟空和八戒这两个,因其鲜明独特又可爱的风格,迅速占领了大部分观众的目光。 等欣赏够了这两位,大唐圣僧唐三藏才算是正式入眼。 至于沙僧? 唔,只能说这位虽然高高壮壮,但因原著形象太过单薄,影视化之后也显得最没存在感。 艄婆江中撑篙,小船如离弦之箭直抵岸边。 “来了,来了,四位客官可是要过河?” 八戒最是多嘴,“想是艄公不在家,倒把艄婆赶出来载客了。” 那艄婆只笑不语,催促他们把行礼马匹都搬上船,慢悠悠地荡着船往对岸行去。 一路上闲话几句,唐僧便说渴了。 八戒拿出紫金钵盂,弯腰从河里舀了半钵盂的水,先给唐僧喝,自己喝了剩下的大半。 这个时候,镜头给了艄婆,她挑眉之间门,脸上露出了忍俊不禁的玩味。 此时看过原著的观众,脸上都露出了艄婆同款表情。 八戒喝完之后,才问悟空和沙僧,两人都摆手说不喝。 通过师徒四人和艄婆的交谈,让观众知道了这是西梁女国,又名女儿国。 “哦,女儿国?”悟空眼珠子一转,镜头就此切换。 随后便是熙熙攘攘的街道,挑担的、摆摊的、买菜的、卖解儿的样样不缺。 只不过,往来穿梭的行人和买卖人,无一例外,全都是或垂髻或包巾的女子。 不多时,师徒四人骑马挑担进了城,不知是哪个先看见了,就大声嚷嚷起来,“人种来了,人种来了!” 随后无数女子蜂拥而至,挑担的丢了担,摆摊的舍了摊,买菜的顾不得刚买的菜,卖鱼的任由人踢翻了鱼盆…… 那股热情到几近疯狂的架势,莫说是本就胆小的唐僧了,便是一项爱惑于女色的八戒,也吓得将猪脸露了出来,嘴里大喊着,“我是个销猪,我是个销猪!”