好好珍惜。」
方言答应了声,继续往下看。
「可以跟世界许多国家作家多做交流,你们也会有兴趣,三个月之后,还可旅行……」
就在他看信的时候,王朦又不知道从哪里掏出了本英文版的《拯救大兵瑞恩》,不禁打趣道:「你小子一声不吭,在美国出版了本,竟然事先也不透一点儿风。」
方言露出尴尬且不失礼貌的微笑,简单地解释了一番之后,从信上了解到,聂华灵夫妻两人对《拯救大兵瑞恩》的评价都不低。
看上去,在美国的销量应该会很不错。
「也就是说,这书的初稿不是英文。」
王朦眼里闪着精光。
方言点了下头,「是燕大英语系的学生帮我翻译的,叫"白若雪",聂女士在信上说,也想邀请她参加这次的"国际写作计划"。」
免费阅读.