处理自己的事情,你不可能找得到我。”
“好吧,教父……我最近觉得,现在这个,呃,人设,有点立不住脚。”
蒂埃里诧异地上上下下把她打量了一番,诧异道:“这怎么说?你对自己的容貌是没有概念吗?你这么漂亮,就算不立人设,也必然会立在舞台的中心,恐怕传说中那位‘贝克兰德最耀眼的宝石’也没你这样的超凡魅力吧!怎么就立不住脚了?”
克洛伊的表情变得逐渐严肃,咽了口唾沫,小小的拳头不由自主的地握了起来:
“罗塞尔大帝说过,金钱、权力和女人是男人永恒不变的追求。我知道我有出色的相貌和魅力,但我不接受这幅躯壳为我描绘的命运。
“教父,您知道的,我不可能愿意做谁的附属品,作为一件精致的礼品被某些人竞相争夺。”
她缓慢而坚定地转过头,直视蒂埃里,宝蓝色的眼眸中燃烧着坚定的信念:
“我是猎人,不是猎物;如果仅仅作为一个漂亮的花瓶供人把玩,虽说有华丽的展台,有精心的呵护和赞赏……但您知道,这绝不是我想要的。”