阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第326章 黄金的织者(3 / 4)

侵袭。”

“她在浪漫的殿堂中度过青春,身旁皆是珍美之物,连侍女也柳夭桃艳。”

“常得贵胄的谄媚,

满载豪绅的赞美。”

“直到战火点燃丝线,

虔诚祷告的祭司葬身祭坛,

万流景仰的亲族暴死庭前,侍女的鲜血染红金色的披肩。”

“遮目的金丝断尽,被遮掩的道理得以显现,‘从风而靡的高贵,脆而不坚。’”

42

在那漫长的战争中,

金织的世家被剑刃搅碎,传世的浪漫成了一场悲剧。

“破碎支离的宅舍,

所余无几的家门。”

“曾青睐她的贵族,无一肯解囊相助,浪漫、美丽、才华、尊贵,于灾厄中,又有何用?”

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

“闭目惆怅之时,侍女推来残破的织机,‘小姐,可否重拾针线,为我编织。’”

“小姐本想讪笑,

但睁眼却不禁失色——

那侍者为护她周全,

疤痕遍布容颜。”

“’我虽已目不能视,

但仍想身着您制的衣。’”

“听闻此言,不知为何,

编织的渴望盖过了烦忧。”

“于是在断壁残垣中,

浪漫的织机重新转动。”

43

“手下的美衣换来黄金,

帮她寻回了尊贵的显名。

在这高贵的主人身旁,

总跟着一位盲仆,

身着与之不称的华服。”

织者出席宴会,

年少的美誉又重回耳边。

“‘那雍容的女士定是墨涅塔入了凡尘。’

“但也多了刺耳的声响——”

“‘那丑陋的仆从真令主人的美貌失色。’”

“耳聪的仆从羞愧垂首,细语致歉:‘小姐,我丢了您的脸面。’”

“而那主人却将她带入宴会中央,用这丑陋的模特将她的新作呈现。”

“她已知晓那美誉与讥讽皆非真言,她已知晓那皮囊美丑无关浪漫,神的金丝,只在心间。”

42

她已不是那无助的姑娘,

她已身负神通,践英雄之行,但还是挡不住纷争的灾殃。

丑仆挡下刺向她的匕首,血又-次染红她织的衣裳。

那是她最后一次,

看清那丑仆的模样。

缝制丧服的时候,

她控制不住颤抖的手指,常被锋利的针尖戳伤。

因而那洁白无瑕的衣料,渗出点点如泪的血。

待到下葬的时候,此处死难者无尽的墓,和不远处遍身绮罗、嬉笑打闹的贵族,令她更为哀伤。

45

这是因追逐神的『火种』,而开启的宿命吗?

她跪拜于神像前,

祈求『浪漫』的墨涅塔,瞧瞧这些战火中浸满鲜血的衣裳。

“为何看上去美的,

实际却是丑恶……”

“那丑恶的,

藏着无人得见的高贵……”

“为何盲者,

能得见光明……”

“能见光明者,

却看不到光……”

“那衰颓的神明沉默不语。”

“‘倘如你已昏盲不堪,我以我的命运。’她握住滚烫的火种,‘向你交换能看清一切的眼睛。’”

“温热的液体,自她睹见万物的双目中流下。”

“在那一瞬之间,她确信自己看到了,『美』的具象。”

51

“她能看到最精微的色彩,

最遥远的景象,

她能看到最隐秘的渴望,

最完美的谎……”

“‘可什么都能看到,等于什么都看不到。’诸般嘈杂的幻象,围拥在她身旁,令她陷入另一种昏盲。”

于是,

她将自己浸没在池中,让金丝遍布天宫之外。

当丝上的水珠颤动时,阖目听闻冥冥中的回响。

她听到母亲的脚因走过许多石头而受伤,正把赤裸的脚浸没在热水里,听到孩子们在浴池边嬉闹,听到有人大声说着——

“‘听说金灿灿的女神,也喜欢光临浴场!’”

52

“她总习惯独自沐浴,自离愁或明晰时分初起。”

“金色的长发浸没在水中,像散开的金丝,将她重新包裹成茧……”

“雅努斯的圣女,蹑步而来。”

“用手捧起池水,像濯洗月桂树的枝条那般,为她浇梳头发。”

“夺还火种者方知,

『半神』之名与神其实无异。”

“因神性凝固的金血,在氤氲热气中,才有片刻的流涌。”

“令这『金灿灿的蝴蝶』,指尖泛起热意,如同她曾触碰自己的面颊——自眼中流下的,

最后一滴泪水。”

53

“‘吾师,我

上一页 目录 +书签 下一页